31 марта 2022 года  140 лет со дня рождения русского советского поэта, переводчика и литературоведа Корнея Ивановича Чуковского 

(31 марта 1882 – 28 октября 1969)

 «По-моему, цель сказочников заключается в том, чтобы какою угодно ценою воспитать в ребёнке человечность, чтобы пробудить в восприимчивой детской душе драгоценную способность сопереживать, сострадать, сорадоваться, без которой человек – не человек.»

Корней Чуковский

 


 Корнея Ивановича Чуковского все знают как доброго весёлого сказочника. Его замечательные сказки «Муха-Цокотуха», «Айболит», «Мойдодыр» и другие с удовольствием читают дети и взрослые. Несколько поколений детей выросли на его книгах – мир литературы открылся в раннем детстве именно с его стихотворений и сказок. Но Чуковский был также известным литературоведом и критиком, писал статьи и рецензии, занимался творчеством Н. А. Некрасова, переводил сказки Р. Киплинга, «Приключения Тома Сойера» Марка Твена, произведения других авторов, писал мемуары о том, чему был свидетелем.

                Мать К. Чуковского – Екатерина Корнейчукова с сыном Николаем и дочерью Марией.
                           Одесса, около 1885 г.

 Николай Васильевич Корнейчуков, позже принявший псевдоним Корней Чуковский, родился в Петербурге.

Его мать – Екатерина Осиповна Корнейчукова – крестьянка Полтавской губернии, отец- петербургский студент. Отец рано покинул семью, и Екатерина Осиповна с двумя детьми переехала жить в Одессу.Хотя семья жила очень бедно, но матери все же удалось отдать детей в гимназию. Из пятого класса гимназии Николай был исключён (по «закону о кухаркиных детях»). Ему пришлось перепробовать много профессий: помогал рыбакам чинить сети, клеил на перекрёстках афиши, помогал малярам красить крыши. Но каждую свободную минуту он бежал в библиотеку и читал «запоем и без всякого порядка» (К. И. Чуковский). Экзамены за гимназический курс он сдал экстерном и самостоятельно выучил английский язык (а позже овладел им в совершенстве). О своём детстве Чуковский рассказал в повести«Серебряный герб».

 

С 1901 года он стал печататься в газете «Одесские новости». Из своей длинной фамилии «Корнейчуков» он придумал литературный псевдоним «Корней Чуковский». В 1903 году редакция газеты направила Чуковского корреспондентом в Лондон. В Лондоне он пользовался каждым случаем, чтобы пополнить своё образование: посещал лекции и библиотеку Британского музея, где читал книги в подлиннике.

 

В 1905 году Корней Чуковский возвратился в Россию и по приглашению Валерия Брюсова он печатаетсяв московском журнале «Весы», затем переезжает в Петербург, где сотрудничает, по его собственным словам «в тысячи изданий» и постепенно входит в круг петербургских литераторов.

Первая детская сказка К. И. Чуковского «Крокодил» была опубликована в 1916 году. Она сразу же полюбилась маленьким читателям. Следом за «Крокодилом» появились «Мойдодыр», «Тараканище», «Муха-Цокотуха» и другие сказки. О том, как создавались эти сказки, Корней Иванович написал в статье «Признания старого сказочника»: «Для ребенка отвратительны сказки и песни с печальным концом… Ведь счастье для малых детей – норма жизни, естественное состояние души…»

«От двух до пяти» – после детских сказок, пожалуй, самая известная книга Чуковского. Она посвящена языку, но языку особому – детскому. Сам Чуковский называл детей «от двух до пяти» «гениальными лингвистами». Писатель работал над этой книгой более полувека. Впервые опубликовал в Ленинграде в 1928 году.

При жизни Чуковского эта книга переиздавалась не один десяток раз и ни одно издание не повторялов точности предыдущее. Книга всегда была в движении, в росте. И можно сказать, что написана она в соавторстве с многочисленными корреспондентами писателя, которые делились с ним своими наблюдениями и соображениями. Вот некоторые из них:

— Я мамина и больше никовойная.

— Спой мне, мама, баюльную песню!

 Что ли ножик – вилкин муж?

— Сколько тебе лет? Скоро восемь, а пока три.

— Мы хорошо купались. Такую брызгань подняли!


К. И. Чуковский был наделён не только литературным талантом, но и огромным трудолюбием, и его без сомнения можно отнести к одним из тех людей, кого по-английски называют «self-made man» – «сам себя сделавший человек». Работа была его радостью и утешением. Больше полувека не прекращалась она. И за это время Чуковский-критик создал целую галерею литературных портретов своих современников. О людях, с которыми встречался, дружил, был знаком, он выпустил сборник мемуаров, который так и назвал «Современники».

Чуковский-переводчик сделал, ставшие классическими, переводы Уитмена и Киплинга, Уайльда и Твена, О’Генри и А. К. Дойля. Перевел английские народные песенки про обжору Барабека, Котауси и Мауси и «человечка-скрюченные ножки»; пересказал древнегреческую сказку «Храбрый Персей», английскую сказку «Джек – покоритель великанов», по-своему пересказал он сказку Гью Лофтинга «Приключение доктора Дулитла» и получился знаменитый «Доктор Айболит». Корней Иванович считал труд переводчика очень важным: «Хороший переводчик заслуживает почёта в нашей литературной среде, потому что он не ремесленник, не копиист, но художник».


Чуковски-литературовед написал два фундаментальных исследования о творчестве Н. А. Некрасова и А. П. Чехова. Первая книга, содержащая критические очерки, вышла в свет в 1907 году и называлась «От Чехова до наших дней». Почти полвека Чуковский занимался творчеством Н. А. Некрасова, любимого им с детства поэтом. В 1962 году книга «Мастерство Некрасова» была удостоена Ленинской премии и в этом же году Оксфордский университет присудил К. И. Чуковскому звание доктора наук.

Чуковский-лингвист выпустил книгу о русском языке – «Живой как жизнь».

И наконец, Чуковский-сказочник одарил всех нас просто со сказочной щедростью. Кто не знает теперь:

У меня зазвонил телефон.
— Кто говорит?

- Слон.

* * *

Муха, Муха-Цокотуха,
Позолоченное брюхо!

* * *

Добрый доктор Айболит!
Он под деревом сидит.

* * *

Жил да был Крокодил.
Он по улице ходил…



Став писателем, Чуковский пристально вглядывался в окружающих его малышей и собственных детей, пытаясь понять, что для детей скучно, а что увлекательно. Чуковский совмещал в себе сразу и лингвиста,и педагога, и психолога, и поэта, он становился попеременно то тем, то другим, но всегда и повсюду оставался человеком, влюблённым в своего любимого героя – ребёнка.


Дорогие дети, родители, бабушки и дедушки приходите к нам в библиотеку и читайте любимые книги Корнея Ивановича Чуковского!

31.03.2022 г. в школьной библиотеке прошло мероприятие "Добрые сказки дедушки Корнея", посвященное юбилею писателя.